Обратил внимание на одно смешное китайское слово.
忽悠 hūyou — читается как "ху-ёу" — означает "обманывать".
Соответственно, "обманывать меня" будет 忽悠我 — читается как "ху-ёу-во".
А фраза "Ты обманываешь меня" будет 你忽悠我 — читается как "ни-ху-ёу-во".
Ну в принципе так оно и есть!
Байки лаовая. Китай