Патагонский клыкач и чилийский сибас.
Две судьбы одной и той же рыбы.
Забежали мы в ресторанчик, решили взять что-то из рыбы. Листаем меню и натыкаемся: «патагонский клыкач».
Берём? Да кто его знает. Уже в самом слове — что-то угрожающее. Клыкач. Сразу представляется морская чудовищная пасть, полная зубов, которая вот-вот вцепится тебе в горло.
Можно усложнить — подписать по-латыни «merluza negra». Станет ли лучше? Нет. Скорее хуже.
Теперь перелистываем страницу и видим: «чилийский сибас». Совсем другое настроение. Родное, мягкое. Звучит как музыка лобстеров и белого вина. Возьмём его? Конечно, возьмём.
Фокус в том, что это одна и та же рыба. Просто название поменяли. И продажи этой самой рыбы, как подсчитали Талер и Санстейн, выросли на тысячу процентов.
Тысячу, Карл!
Друзья,
Названия решают.
Названия бьют в цель сильнее любого маркетинга.
Названия — это первое, с чего начинается драма продукта.
Но мы, особенно в B2B и в промышленности, всё ещё живём в логике советских ГОСТов.
Котлы называем «КРУ-СЭЩ-70». Пакеты — «П-420М». Люди «понимают». Но не запоминают.
И вот тут важный момент, ренейминг — это не всегда как у МТС, когда затевают ребрендинг и меняют логотип из яйца на квадрат за 2 миллиарда рублей. Иногда это намного проще. Это работа со смыслами, с ассоциациями, с тем, что слышит и чувствует клиент.
И сегодня немного примеров от автора. Кейсы ренейминга для малого бизнеса в России:
Кафе у метро.
Можно писать в меню «макароны с зеленью». Можно — «паста с базиликом и орегано». В первом случае это дешевая столовка. Во втором — итальянский ужин. Себестоимость та же. Чек уже выше.
Магазин одежды.
«Толстовка чёрная, модель №14». Или: «Худи «Городской шторм»». Первое — вещь с рынка. Второе — история, которую человек покупает.
Парикмахерская.
«Стрижка мужская». Или: «Классика Челси», «Футбол без офсайда» (для барбершопа), «Скандинавская точность». Человек приходит не под машинку — он приходит в атмосферу.
Пекарня.
«Булочка с корицей». Или: «Тёплый завтрак в Дании». Люди платят не за муку с сахаром, они платят за картинку, которую им включили в голове.
Добавляем 4 быстрых приёма, как правильно переименовать или дополнить описанием продукт и поднять продажи.
География.
Добавь страну, регион или город: «Ташкентский плов», «Алтайский мёд», «Неаполитанская пицца». Сразу вкуснее.
История.
Дай легенду: не «торт с кремом», а «бабушкин рецепт с 1975 года». Не «часы», а «наследие мастерской».
Эмоция.
Не «суп из овощей», а «уютный обед». Не «чай с ромашкой», а «сонный вечер»
Образ.
Создай картинку: не «шампунь для волос», а «океан для твоей головы». Не «бетон М-400», а «армия прочности».
И получаем названия и описания — в качестве оружие дальнего боя.
Они формируют ожидания. А ожидания меняют поведение.
Если продукт называется вкусно, красиво и с историей — мозг уже настраивается на плюс. Даже если это та же самая рыба.
И вот это, друзья, главный урок.
Малый бизнес выигрывает не бюджетами, а словами.
Названия — это самый дешёвый и простой способ продать дороже.
Забираем. Применяем. Создаем.