😊 Идиома: Недооценивать себя 妄自菲薄 ( wàng zì fěi bó ) Короткая история: 小林刚进大学的时候,总觉得自己不如别人。上课不敢举手发言,讨论时也很少说话。老师和同学都觉得他其实很有想法,只是他常常妄自菲薄,不相信自己的能力。 后来,在老…
Недооценивать себя 妄自菲薄 ( wàng zì fěi bó )
Короткая история:
小林刚进大学的时候,总觉得自己不如别人。上课不敢举手发言,讨论时也很少说话。老师和同学都觉得他其实很有想法,只是他常常妄自菲薄,不相信自己的能力。
后来,在老师的鼓励下,小林开始慢慢改变。他发现,只要认真准备、勇敢表达,别人也会认真听他说话。从那以后,他对自己多了一点信心。
Xiǎo Lín gāng jìn dàxué de shíhou, zǒng juéde zìjǐ bùrú biérén. Shàngkè bù gǎn jǔshǒu fāyán, tǎolùn shí yě hěn shǎo shuōhuà. Lǎoshī hé tóngxué dōu juéde tā qíshí hěn yǒu xiǎngfǎ, zhǐshì tā chángcháng wàng zì fěi bó, bù xiāngxìn zìjǐ de nénglì.
Hòulái, zài lǎoshī de gǔlì xià, Xiǎo Lín kāishǐ mànmàn gǎibiàn. Tā fāxiàn, zhǐyào rènzhēn zhǔnbèi, yǒnggǎn biǎodá, biérén yě huì rènzhēn tīng tā shuōhuà. Cóng nà yǐhòu, tā duì zìjǐ duō le yìdiǎn xìnxīn.
Когда Сяолинь только поступил в университет, он всегда чувствовал себя хуже других. Он боялся поднять руку на занятиях и редко говорил во время дискуссий. Его преподаватели и однокурсники считали, что у него много идей, но он часто недооценивал себя и не был уверен в своих способностях.
Позже, благодаря поддержке преподавателей, Сяолинь начал меняться. Он обнаружил, что если тщательно готовиться и смело высказывать своё мнение, другие будут внимательно слушать. С тех пор он обрёл больше уверенности в себе.
#妄自菲薄
#bookchinese
#китайскиесказки