Почему нельзя сказать when I will come: правило союзов времени
В русском мы спокойно говорим «когда я приду, я позвоню» — оба глагола в будущем. В английском так нельзя.
➡️ После союзов времени и условия (when, if, as soon as, until, before, after) будущее время не ставится. Вместо него используется Present Simple (или Present Perfect, если нужно подчеркнуть завершённость).
I will call you when I arrive.
→ Я позвоню, когда приеду. (а не when I will arrive)
If it rains tomorrow, we'll stay home.
→ Если завтра пойдёт дождь, мы останемся дома.
As soon as I finish work, I'll text you.
→ Как только закончу работу, напишу тебе.
Список союзов-запретов: when, until, till, before, after, as soon as, once, by the time, if, unless, provided that, in case.
❌ Исключение: если when не союз времени, а вопросительное слово (When will you come?) — тут будущее ставится. А ещё if в косвенных вопросах (I don't know if he will come) — тоже можно will.
«❤️» — если хотите еще
Английский с нуля