🗼 Французский язык, русские следы и вкусные макарон: как это было?
На кафедре иностранных языков Инженерской академии прошла интеллектуальная игра-викторина «Les traces russes dans l’histoire de France», приуроченная к Международному дню франкофонии.
Студенты РУДН и РАНХиГС, изучающие французский язык, собрались, чтобы узнать удивительные факты:
• Оказывается, в Париже есть район «Маленькая Россия» и мост имени Александра III;
• Знаменитый писатель Анри Труайа — на самом деле Лев Тарасов из Москвы;
• А Ромен Гари — это Роман Кацев, военный дипломат.
Гостей ждала не только битва умов, но и сладкие бонусы:
за правильные ответы давали пирожные макарон, а в конце всех ждали памятные стикеры. Атмосфера была по-настоящему дружеской и азартной!
Спасибо доценту Военного университета им. Александра Невского Альфие Александровне Салхеновой за увлекательную программу и педагогу Марии Олеговне Шандыбиной за вдохновение студентов на изучение языка и мультилингвизм.
🗼 Français, traces russes et macarons gourmands : retour sur l'événement ! 🍰
Le Département des langues étrangères de l’Académie de génie a vibré au rythme du quiz intellectuel « Les traces russes dans l’histoire de France »,
organisé à l’occasion de la Journée internationale de la Francophonie.
Les étudiants de la RUDN et de la RANEPA se sont réunis pour découvrir des informations fascinantes
• Saviez-vous qu'il existe un quartier appelé « Petite Russie » et un pont Alexandre III à Paris ?
• Que le célèbre écrivain Henri Troyat était en fait le Moscovite Lev Tarassov ?
• Ou que Romain Gary, diplomate et auteur de renom, s’appelait Roman Katsev?
Au programme : un vrai défi intellectuel doublé d'une surprise gourmande !
Chaque bonne réponse était récompensée par un macaron, et de plus, tous sont repartis avec des stickers souvenirs. L'ambiance était placée sous le signe de la convivialité et de l'émulation !
Un grand merci à Mme Alfiya Salkhenova (Université militaire Alexandre Nevski) pour ce programme splendide et passionnant , ainsi qu’à l’enseignante Mme Maria Shandybina pour avoir transmis aux étudiants le goût des langues et du plurilinguisme.