🇷🇺 Фестиваль Дружбы народов «Россия начинается с тебя!
🔹 В СПбГИК завершился Фестиваль Дружбы народов, более 20 лет объединяющий школьников и студентов из разных уголков России и зарубежья. Гала-концерт «С Россией вместе!» прошёл в театрально-концертном зале «На Дворцовой».
🔹 С приветственным словом выступил первый проректор СПбГИК Сергей Иванович Шукшин. Он подчеркнул важность фестиваля как площадки для сохранения исторической памяти и традиций многонациональной культуры России. Ставший доброй традицией фестиваль Дружбы народов позволяет иностранцам понять истинное лицо России, оставляет глубокий след в их душе, что особенно важно в настоящее время. Сергей Иванович выразил уверенность в том, что по возвращении на родину они захотят поделиться своими открытиями о России, ставшей им по-настоящему родной и близкой.
🔹 Концерт открылся торжественной церемонией награждения лауреатов Межрегионального конкурса аудиовизуального перевода среди школьников. В этом году участникам конкурса предстояло выполнить перевод на английский язык созданного Следственным Комитетом Российской Федерации фильма «Симфония победившего духа», посвящённого написанию и исполнению Седьмой Симфонии Д.Д. Шостаковича. Этот фильм – дань подвигу защитников и жителей блокадного Ленинграда. По итогам конкурса 🥇первое место заняла ученица средней общеобразовательной школы № 7 имени Героя Советского Союза М.М. Кузьмина Курдяева Ксения, г. Омск.
🔹 Дипломы победителям вручил заместитель руководителя Главного следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Санкт-Петербургу полковник юстиции Александр Юрьевич Скибенко. Он выразил благодарность организаторам и участникам конкурса за важный вклад в дело сохранения памяти о Великой Отечественной войне и о подвиге советского народа.
🔹 Особое место в ряду победителей заняли работы курсантов Санкт-Петербургского суворовского училища. Ребята поделились историями своих семей, рассказали, что для них – потомственных военных – значит служить Родине. Их проникновенные слова убедили каждого в зале, что и подрастающее поколение будет с гордостью и ответственностью нести звание Защитников Отечества.
🔹 Заведующая кафедрой иностранных языков и лингвистики, доктор филологических наук, житель блокадного Ленинграда Ирина Исаевна Басс в своём обращении к участникам и гостям фестиваля отметила важность перевода на иностранные языки песен о Великой Отечественной войне, блокадных дневников и документальных фильмов о блокаде Ленинграда: «Они объединяют поколения, пробуждают чувство сопричастности и позволяют осмыслить события Великой Отечественной войны. Работа над переводами заставляет молодых людей задуматься о подлинном героизме их предков». Ирина Исаевна выразила надежду на то, что погружение иностранцев в русскую культуру и знакомство российских студентов с традициями Китая, Монголии, Японии, Эквадора, Сербии и других стран послужит прочной основой для укрепления дружественных связей и углубления сотрудничества.
🔹 Благодаря тёплой и искренней атмосфере каждый смог ощутить свою причастность к судьбе России.