После воскресной службы по традиции нашего прихода развожу клиросных по домам.
Ещё до всеобщей загрузки в транспортное средство они о чём-то спорили, а в машине продолжили. София в качестве особой эмоциональной раскраски диалога употребила современную лексику:
— Это даже не треш, Саша, это кринж.
Увидев в зеркале заднего вида мою удивлённую физиономию, собирающуюся уточнить значение этих слов, сама пояснила:
— Кринж — это сильнее, чем треш, это всё равно что форте, пиано, меццо-форте, меццо-пиано, — и продолжила, как ни в чём не бывало, дальше доказывать сестре её неправоту.
Сравнение и смешение молодёжного, и я бы даже сказал недалёкого, лексикона с многовековым профессиональным отменило дешевизну первого, радикально исправив всю тональность разговора — на такое способны, кажется, только регенты.
Чат для комментариев.