Пост канала «ППР | Передовые Платежные Решения» от 27.03.2026
Собрали для вас несколько забавных примеров 👇
Chevrolet Nova
На испанском звучит как «no va» — «не едет». Не самый удачный посыл для автомобиля.
Lada (бывшие «Жигули»)
Название «Жигули» в Европе ассоциировалось со словом «жиголо», а в некоторых языках звучало как ругательство — поэтому бренд сменили на Lada.
Lada Kalina
В Финляндии «kalina» означает «грохот, дребезжание». В итоге модель переименовали в Lada 1119 для европейского рынка.
AMC Gremlin
«Гремлины» — вредные и неприятные существа из фольклора. После выхода одноимённого фильма ассоциации стали ещё хуже.
Ford Fiera
С испанского «fiera» переводится как «уродливая старуха». Такое название легко отпугивает часть аудитории — особенно женщин.
Вывод простой: перед выходом на рынок важно проверять не только характеристики машины, но и то, как звучит её название в других странах
Ставьте 🔥, и мы подготовим для вас подборку удачного нейминга, в котором названия максимально поддерживают ценности бренда!