Пока весь мир ломает голову над вопросом "почему Трамп всегда сливается", американские инвесторы придумали алгоритм зара
Суть гениальна до простоты - Трамп грозно выходит на сцену, размахивает пошлинами и рынки в панике падают. Инвесторы в этот момент такие: "О, скидки подъехали" и скупают все подряд. Потом угрозы откатываются назад и купленные акции продаются с прибылью. И вот теперь, когда от этих "громких заявлений с последующим откатом" зависит судьба нефтянки на фоне истории с Ормузским проливом - термин стал международным.
Как аббревиатуру адаптировали в своих странах:
В Японии устроили ликбез, чтобы объяснить разницу между американским сленгом и японским словом "тако" - осьминог. Хотя пользователи же все решили по-своему, мемы с Трампом и осьминогом на голове разлетелись, а в языке появился новый глагол - TACO-ru "такорить", то есть "отступить в последний момент".
Французы не заморачивались, у них все просто: "Трамп всегда сдувается", как шарик. С пафосом, но недолго.
Итальянцы пошли по более… эмоциональному пути: у них "Трамп всегда писается в штаны от страха".
В Южной Корее, в "Namuwiki" - местной "Википедии" появилась статья с иллюстрациями Трампа в костюме гигантской курицы, с подписью "Трамп всегда пугается и убегает".
А китайцы посмотрели на это и сказали: "Какая еще курица? Она не ассоциируется с трусостью". У них своя метафора, любимая кстати Трампа - "бумажный тигр". Другие пользователи используют созвучный термин "Takou" - "словесный ляп", или "пустая угроза".
В общем, пока одни пытаются понять стратегию Трампона, другие уже встроили ее в свою бизнес-модель