Сын на похоронах родителей: смех над гробами и конверт адвоката
Рикардо Медина стоял перед двумя некрашеными сосновыми гробами, скрестив руки на груди, и на его лице застыла кривая, почти издевательская улыбка. Пустынный ветер бил ему в лицо, забивался пылью в дорогие итальянские туфли, а он смотрел на эти два ящика так, словно видел перед собой не своих умерших родителей, а что-то жалкое и недостойное даже взгляда.
Вокруг него молча стояли около тридцати человек в черном. Женщины в темных накидках, мужчины со шляпами в руках, дети, которые еще не понимали, почему взрослые плачут и почему сегодня нельзя говорить громко. И среди всех них — Рикардо, в сером костюме-тройке, с швейцарскими часами, поблескивающими под полуденным солнцем, и с той самой улыбкой, от которой у людей стыла кровь.
— Это лучший гроб, который вы смогли найти? — громко сказал он, презрительно указывая на левый. — Да это больше похоже на ящик из-под фруктов с рынка.
Никто не ответил.
Женщины переглянулись. Дон Фермин, плотник, который своими руками сколотил оба гроба этой ночью, сжал кулаки так, что побелели костяшки, но промолчал.
Рикардо медленно обошел гробы кругом, разглядывая их со всех сторон, как будто проверял бракованный товар перед возвратом. Его взгляд скользнул по венкам, по скромным букетам, по натоптанной земле, по лицам людей, которые еще сдерживали гнев только из уважения к мертвым.
— А цветы где нарвали? У обочины? — бросил он с усмешкой. — Это похоже не на похороны людей, а на похороны собаки.
Он остановился между двумя гробами, оглядел жителей деревни и произнес фразу, от которой по спинам всех присутствующих пробежал холод:
— Даже после смерти они не перестали позорить меня.
И тишина сразу стала другой.
Это была уже не тишина скорби. Это была тишина сдерживаемой ярости.
Эсперанса, стоявшая на коленях у одного из гробов с опухшими от слез глазами, подняла голову и посмотрела на него так, что у нее дрожали губы.
— Прояви хоть немного уважения, Рикардо. Это твои родители.
Но он даже не удостоил ее взглядом. Достал телефон, посмотрел на экран, сверился со временем и тяжело выдохнул, будто вся эта церемония была лишь досадной потерей его драгоценных часов.
И именно в этот момент к краю грунтовой дороги тихо подъехала черная машина — чистая, сдержанная, чужая на фоне пыли, ветра и бедности этого места. Дверца открылась.
Из машины вышла молодая худощавая женщина с кожаным портфелем под мышкой и плотным манильским конвертом в руке. Она шла между могилами уверенно, не оглядываясь по сторонам, пока не подошла к собравшимся.
Рикардо смерил ее взглядом с головы до ног. Он ее не знал.
Она не поздоровалась с ним.
Она подошла прямо к отцу Томасу, наклонилась и что-то тихо сказала ему на ухо. Священник медленно кивнул, и выражение его лица стало еще более тяжелым.
Рикардо перевел взгляд на конверт в ее руке — и впервые за все утро перестал улыбаться.
Он сам не понял почему, но что-то в том, как крепко она держала этот конверт, заставило его на одно короткое мгновение похолодеть изнутри.
Всего на секунду.
Потом он снова скрестил руки на груди и поднял глаза к небу, словно был уверен, что в этом мире уже не осталось ничего, способного его задеть.
Но на том конверте уже было написано его имя.
И то, что лежало внутри, должно было уничтожить все, во что Рикардо верил до этого дня...