Гамаюн, Сирин и Алконост: история слов о райских птицах
Гамаюн — птица с ярким, красивым оперением; райская птица. В русской культуре встречается довольно поздно, так как является книжным заимствованием из иранского. Гамаюн хоть и райская птица, но в русской культуре обрела новую ипостась — ее появление влечет за собой смерть государственных деятелей. Тогда как в иранской культуре птица приносит владычество тому, над кем пролетит.
Сирин — сказочная птица, фигурирующая вместе с алконостом на лубочных картинах. Слово произошло от древнерусского «сиринъ», которое восходит к греческому Σειρῆνες — «сирены».
Алконост — сказочная райская птица с человеческим лицом, изображенная на лубочных картинах. Слово восходит к греческому мифу об Алкионе, превращенной в зимородка. В России же слово «алконост» возникло как результат искажения фразы «алкионъ есть птица» = «алконост птица».