1,5% установок промышленных роботов пришлось на строительную отрасль в 2024 году
↪️ Такие цифры приводятся в исследовании «Робототехника: современные тенденции и перспективы разви…
Читать далее →
Антропик выложила в открытый доступ 13 навыков для ИИ-агентов — Agent Skills for Context Engineering
В репозитории описано, как сделать так, чтобы ваши агенты работали со всей ин…
Читать далее →
«Грамота.
«Грамота.ру» и Хабр разбирались, можно ли перевести профессиональный сленг айтишников на русский. Спойлер: даже сами разработчики не могут договориться. 428 ИТ-специалистов из 50 регионов пытались подобрать аналоги для 20 популярных терминов. Единство мнений случилось только для 4 слов из списка
🟣 Так все сошлись, что фидбэк — «обратная связь», баг — «ошибка», тикет — «задача», а опенсорсный — «открытый». Но вот что делать с «парсить» — загадка. Одни говорят «разбирать», другие — «собирать».
🟣 Точные переводы часто громоздкие: «юзабилити» превращается в «удобство восприятия программы», что нарушает принцип языковой экономии.
🟣 Англицизмы активно обрастают русскими формами: мы уже «коммитим» и «распарсиваем» без запинки.
С 1 марта 2026 года использование нестандартизированных терминов в публичной коммуникации попадает под новые законодательные ограничения. Но готовы ли мы отказаться от привычных слов?
Собрали весь словарик, вошедший в исследование, в удобный PDF — там все термины и варианты их перевода, предложенные самими специалистами.
CEO Y Combinator Гэри Тан выложил в опенсорс сетап своего Claude Code — внутри 23 скилла, которые превращают ИИ в полноценную команду разработки
... и Тан пользуется им постоянно …
Читать далее →
Каждая неделя простоя на стройке — это минус миллионы. Но часть рынка застряла в каменном веке: сметы подбивают вручную, с ГОСТом сверяются на глаз, а потом удивляются, откуда таки…
Читать далее →